Autor |
Wiadomo¶æ |
|
Temat postu: Kto chce tłumaczyć Kenshina?
Wys³any: 25-06-2004 - 17:23
|
|
Pisarz
Do³±czy³/a: 23-03-2003
Sk±d: Warszawa
|
|
Mąciciel Team poszukuje tłumacza do serii telewizyjnej "Ruroni Kenshin" od odcinka 3. Wymagana dobra znajomość angielskiego i serii. =^.^= Znajomość japońskiego niekonieczna , acz pożądana.
Celem jest hardsub , prace nad którym nabrały ostatnio tempa. |
_________________ Lailai Shugogetten!
I do not read that Potter slash.
I do not like it, Call-me-Trash.
|
|
|
|
|
IggI |
|
Temat postu:
Wys³any: 27-06-2004 - 21:54
|
|
Elita forum
Do³±czy³/a: 30-09-2002
Sk±d: Don'tgonearthe Castle!
Status: Offline
|
|
Może ja?
Ale jesli można, czy hardsub to wersja z dubbingiem?
Widzieliśmy z Nika taką wersję z dubbingiem i jednocześnie subem (oba po angielsku)
Najzabawniejsze jest to że jedno tłumaczenie różniło się dość poważnie od drugiego (jakością i ilością słow wypowiadanych przez postać).
|
_________________ Usunięto obrazki - złamanie regulaminu
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wys³any: 28-06-2004 - 16:14
|
|
Pisarz
Do³±czy³/a: 23-03-2003
Sk±d: Warszawa
|
|
Oj! Zdecydowanie nie Hardsub to wersja z napisami nałożonymi na stałe.
IggI : nie nie , dubu nie będzie W takim razie mam prośbę : spróbuj przetłumaczyć na początek epizod trzeci (Dwa pierwsze przechodzą korektę. Jak chcesz , mogę ci je podrzucić na mejla wraz z ogólnymi wytycznymi na temat np. tłumaczenia technik). |
_________________ Lailai Shugogetten!
I do not read that Potter slash.
I do not like it, Call-me-Trash.
|
|
|
|
|
IggI |
|
Temat postu:
Wys³any: 28-06-2004 - 21:45
|
|
Elita forum
Do³±czy³/a: 30-09-2002
Sk±d: Don'tgonearthe Castle!
Status: Offline
|
|
Owszem, poproszÄ™ wasze wersje...
ale w plikach txt...
wytyczne to tez niezły pomysł |
_________________ Usunięto obrazki - złamanie regulaminu
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wys³any: 05-07-2004 - 16:53
|
|
Pisarz
Do³±czy³/a: 23-03-2003
Sk±d: Warszawa
|
|
IggI się wycofał >< Ktoś jeszcze jest chętny?
BTW. IggI : jeśli to miał być ending z PMK , to są tam dwa błędy. |
_________________ Lailai Shugogetten!
I do not read that Potter slash.
I do not like it, Call-me-Trash.
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wys³any: 05-07-2004 - 20:45
|
|
Moderator
Do³±czy³/a: 26-08-2002
Sk±d: Warszawa
|
|
Radagajs napisa³/a:
BTW. IggI : jeśli to miał być ending z PMK , to są tam dwa błędy.
to nie wina IggIego, że ending jest przetłumaczony z błędami |
_________________ gdyby ktoś przypadkiem chciał czegoś od mnie to mailem proszę - niestety raczej nie będzie mnie już więcej na forum
|
|
|
|
|
IggI |
|
Temat postu:
Wys³any: 05-07-2004 - 21:06
|
|
Elita forum
Do³±czy³/a: 30-09-2002
Sk±d: Don'tgonearthe Castle!
Status: Offline
|
|
To cytat z subu grupy Anime Keep
Zgłoś się do nich z pretensjami... (najlepiej pisanymi hiraganą)
Ale na twoim miejscu wpierw rozważyłbym co jest lepsze...
"romancing with the mike" [Lunar]
czy
"dragging the mike low"[Anime Keep]
to ze zwrotki... |
_________________ Usunięto obrazki - złamanie regulaminu
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wys³any: 05-07-2004 - 21:11
|
|
Pisarz
Do³±czy³/a: 23-03-2003
Sk±d: Warszawa
|
|
IggI napisa³/a: To cytat z subu grupy Anime Keep
To oglądaj polski fansub GLSu. Tam błędów nie ma.
"You got to fight for your money , how you're feeling , Jimmy?
You got to fight for your dream , it's not too bad".
IggI napisa³/a: Ale na twoim miejscu wpierw rozważyÅ‚bym co jest lepsze...
"romancing with the mike" [Lunar]
czy
"dragging the mike low"[Anime Keep]
to ze zwrotki...
Co powiesz na polskie "Trzymasz mica w łapie , hit-listę szturmuj , chłopie"? =^.^= |
_________________ Lailai Shugogetten!
I do not read that Potter slash.
I do not like it, Call-me-Trash.
|
|
|
|
|
IggI |
|
Temat postu:
Wys³any: 05-07-2004 - 21:25
|
|
Elita forum
Do³±czy³/a: 30-09-2002
Sk±d: Don'tgonearthe Castle!
Status: Offline
|
|
Cytat: To oglądaj polski fansub GLSu. Tam błędów nie ma.
Idę o zakład że ci z Anime Keep dadzą sie posiekać( na drobniutkie plasteki) za to samo stwierdzenie.
Obie grupy też, bez wątpienia, tłumaczyły z oryginału, z użyciem słowników i ludzi obeznanych z japońską kulturą i historią. |
_________________ Usunięto obrazki - złamanie regulaminu
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wys³any: 05-07-2004 - 21:32
|
|
Pisarz
Do³±czy³/a: 23-03-2003
Sk±d: Warszawa
|
|
IggI napisa³/a: IdÄ™ o zakÅ‚ad że ci z Anime Keep dadzÄ… sie posiekać( na drobniutkie plasteki) za to samo stwierdzenie.
IggI , oni potrafili mieć błędy w piosenkach śpiewanych _po angielsku! I to nie tylko w Peace Maker Kurogane , ale i w Maburaho choćby. Przynajmniej tego GLS nie robi. |
_________________ Lailai Shugogetten!
I do not read that Potter slash.
I do not like it, Call-me-Trash.
|
|
|
|
|
IggI |
|
Temat postu:
Wys³any: 05-07-2004 - 22:33
|
|
Elita forum
Do³±czy³/a: 30-09-2002
Sk±d: Don'tgonearthe Castle!
Status: Offline
|
|
Radagajs napisa³/a: IggI , oni potrafili mieć bÅ‚Ä™dy w piosenkach Å›piewanych _po angielsku! I to nie tylko w Peace Maker Kurogane , ale i w Maburaho choćby. Przynajmniej tego GLS nie robi.
Eeee...
Chyba cosik przeoczyłem bo która z piosenka w PMK jest śpiewana po angielsku?
Piosenka to nie tylko refren złożony z 4 linijek.
Ale dobrze... masz swoje zdanie, pozwól mi mieć moje a brzmi ono:
Tak Lunar jak i Anime Keep znają się na Japonii i języku tam używanym lepiej niż ja. Zatem, ich ewentualne błędy, cokolwiek nie napisałby w tym temacie kolega Rajdagajs, nie będą mnie raizić tak bym wszczynał z tego powodu awanturę na forum...
Dziękuje za uwagę... |
_________________ Usunięto obrazki - złamanie regulaminu
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wys³any: 05-07-2004 - 23:02
|
|
Moderator
Do³±czy³/a: 26-08-2002
Sk±d: Warszawa
|
|
przepraszam czy możesz mi powiedzieć jakie masz wykształcenie i znajomość języków obcych? jednym słowem kwalifikacje, żeby się w tej sprawie wypowiadać? |
_________________ gdyby ktoś przypadkiem chciał czegoś od mnie to mailem proszę - niestety raczej nie będzie mnie już więcej na forum
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wys³any: 05-07-2004 - 23:52
|
|
Pisarz
Do³±czy³/a: 23-03-2003
Sk±d: Warszawa
|
|
Do kogo to było pytanie? =^.^= |
_________________ Lailai Shugogetten!
I do not read that Potter slash.
I do not like it, Call-me-Trash.
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wys³any: 06-07-2004 - 00:06
|
|
Moderator
Do³±czy³/a: 26-08-2002
Sk±d: Warszawa
|
|
do Ciebie |
_________________ gdyby ktoś przypadkiem chciał czegoś od mnie to mailem proszę - niestety raczej nie będzie mnie już więcej na forum
|
|
|
|
|
farin |
|
Temat postu:
Wys³any: 20-07-2004 - 17:57
|
|
Debiutant
Do³±czy³/a: 20-07-2004
Sk±d: okolice łódzi
Status: Offline
|
|
Hmmm a nie lepiej poszukac tlumaczen tu? |
|
|
|
|
|
|