Autor |
Wiadomość |
Karoluss |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-03-2006 - 16:13
|
|
Debiutant
Dołączył/a: 12-03-2006
Skąd: Wwa
Status: Offline
|
|
Przepraszam, ale zaczynam siÄ dopiero interesowaÄ japoĹskim... UwaĹźam go za wspaniaĹy jÄzyk. I mam pytanko, jak siÄ tworzy liczbÄ mnogÄ
od rzeczownikĂłw? Jest jakas zasada/reguĹa?
Pytanko drugie - wie ktoĹ, jak po japoĹsku sÄ
uczucia? |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 12-03-2006 - 17:13
|
|
MĹodsza elita forum
Dołączył/a: 14-06-2005
|
|
Wg. mojego sĹownika:
"W wiÄkszoĹci przypadkĂłw rzeczowniki nie majÄ
wyraĹşnie zaznaczonej liczby. Jednak dla rzeczownikĂłw oznaczajÄ
cych ludzi istnieje kilka przyostkĂłw liczby mnogiej:
-tachi kodomotachi (dzieci)
-ra kodomora (dzieci)
-gata (honoryfikatywny) senseigata (panowie profesorowie)" |
_________________ http://tsuki-no-odango.totalh.com/
JeĹli w niebie nie ma czekolady to ja tam nie idÄ...xD'
|
|
|
|
|
Thondor |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-03-2006 - 17:17
|
|
MĹodsza elita forum
Dołączył/a: 25-10-2005
Skąd: Bydgoszcz
Status: Offline
|
|
MoĹźesz sprecyzowaÄ pytanie? Chodzi Ci o sĹowo uczucie, o pojÄcia takie jak miĹoĹÄ, nienawiĹÄ[/u], a moĹźe raczej o [i]smutek, radoĹÄ itp. ? A moĹźe po prostu chcesz spytaÄ jak te uczucia wyznaÄ jakiejĹ sympatycznej Japonce? |
_________________ Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them?
|
|
|
|
|
Karoluss |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-03-2006 - 17:38
|
|
Debiutant
Dołączył/a: 12-03-2006
Skąd: Wwa
Status: Offline
|
|
Konkretnie chodzi mi o samo sĹowo "uczucie" i jego liczbÄ mnogÄ
.
Czyli liczbÄ mnogÄ
tworzymy poprzez dodanie koĹcĂłwek -tachi, -ra, -gata, tak? niezaleĹźnie od koĹcowej litery wyrazu? |
|
|
|
|
|
Thondor |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-03-2006 - 17:49
|
|
MĹodsza elita forum
Dołączył/a: 25-10-2005
Skąd: Bydgoszcz
Status: Offline
|
|
NieczytaĹeĹ uwaĹźnie.
Cytat: Jednak dla rzeczownikĂłw oznaczajÄ
cych ludzi istnieje kilka przyostkĂłw liczby mnogiej
Co od sĹowa uczucie:
JeĹli dobrze pamiÄtam, to kankaku albo kanji, ale mogÄ siÄ myliÄ. Na wszelki wypadek sprawdĹş w sĹowniku. |
_________________ Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them?
|
|
|
|
|
Karoluss |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-03-2006 - 19:34
|
|
Debiutant
Dołączył/a: 12-03-2006
Skąd: Wwa
Status: Offline
|
|
Dobrze pamiÄtasz . I masz racjÄ, ja nie czytaĹem uwaĹźnie. PoszperaĹem jeszcze trochÄ i mam proĹbÄ, czy mĂłgĹby ktoĹ ocenic ten sĹownik? : http://www.freedict.com/onldict/jap.html Wydaje mi siÄ byÄ dobry, ale nie znam siÄ w takim stopniu na japoĹskim. Najgorsze jest to, Ĺźe na hasĹo po angielsku wyskakuje 2-5 haseĹ japoĹskich. SkÄ
d mam wiedzieÄ, ktĂłrego uĹźyÄ? Czy wybĂłr okreĹlenia zaleĹźy od kontekstu/mnogoĹci znaczeĹ danego sĹowa/jego pozostaĹych znaczeĹ?
Pozdrawiam |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 12-03-2006 - 23:05
|
|
Moderator
Dołączył/a: 08-06-2003
|
|
Cytat: Japanese wordlist (E D I C T):
Copyright © 1994 - 2001 James William Breen
czyli standarcik - ja polecam http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html, wszystko podane chyba w najlepszej moĹźliwej formie [i sÄ
przykĹadowe zdania] |
_________________ hope you never grow old
|
|
|
|
|
Karoluss |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-03-2006 - 20:26
|
|
Debiutant
Dołączył/a: 12-03-2006
Skąd: Wwa
Status: Offline
|
|
Jest coĹ, czego nie mogÄ znaleĹşÄ w Ĺźadnym sĹowniku... A przynajmniej ja tego nie widzÄ Chodzi mi konkretnie o czasownik "byÄ" w dwĂłch konstrukcjach: "Ja jestem" i "Ty jesteĹ". Wiem Ĺźe ja to jest ware, ale samego sĹĂłwka byÄ lub jestem nigdzie nie mogÄ znaleĹşÄ.
Z gĂłry dziÄki za pomoc:) |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 15-03-2006 - 20:53
|
|
MĹodsza elita forum
Dołączył/a: 14-06-2005
|
|
eee a to 'byÄ'...
byÄ w czymĹ dobrym jozu
byÄ, znajdowaÄ siÄ(nieoĹźywione) arimasu
byÄ, znajdowaÄ siÄ(oĹźywione) imasu
a jezeli chodzi o 'ja jestem' 'ty jestes' to stosuje sie koncĂłwkÄ desu o ile mnie moja pamiec nie zawodzi w tym momencie |
_________________ http://tsuki-no-odango.totalh.com/
JeĹli w niebie nie ma czekolady to ja tam nie idÄ...xD'
|
|
|
|
|
mosad |
|
Temat postu:
Wysłany: 31-03-2006 - 17:04
|
|
Nowicjusz
Dołączył/a: 31-03-2006
Status: Offline
|
|
ok to moze ja sie dorzuce ;p
1 primo
partykula "no" wskazuje na przynaleznosci czegos do kogos, kogos do czegos itp. :]
np. nihon no pen [japonski dlugopis] , porando no gakusei [polski student] , watashi no hon [moja ksiazka]
pocwiczcie z innymi sloowkami ahaaa :] nie uzywac z przymiotnikami jak np. akai[czerwony], warui [zly], takai[wysoki, drogi/kosztowny],yasui [tani] i tak dalej...
2 primo :] partykula "wa" - wykladnik tematu i tu znajac juz dwie mozna zaczac kombinowac np. anata no nihongo no hon wa takai desu ka? [czy twoja japonska ksiazka byla kosztowna?], kono akai jitensha wa donata desu ka?[czyj jest ten czerwony rower?], kono kata wa dare desu ka? [kim jest ta osoba?]
ehhh no tu sie pojawili juz zaimki wskazujace ;p
nie wiem czy to wiecie czy nie :p nigdzie nie widzialem ;p pozdrawiam serdecznie! ;D
ps. nauka japonskiego z sieci to zly pomysl poniewaz malo kto jest geniuszem :] jezyk jest stosunkowo latwy[ja sie dalej ucze i idzie mi to lekko] ale jak ktos dokladnie nie wylozy gramatyki to raczej sie nie zrozumi ale polecam www.japonka.pl/moodle/ - naprawde fajna platforma e-learningowa
ps2. jak by to przeczytal "watashi no nihongo no sensei" to by sie zdenerwowal
na wszelki wypadek... PaweĹ ja chce sie tylko podzielic juz zdobyta wiedza ;p |
_________________
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 31-03-2006 - 21:00
|
|
MĹodsza elita forum
Dołączył/a: 22-02-2005
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 31-03-2006 - 22:42
|
|
MĹodsza elita forum
Dołączył/a: 14-06-2005
|
|
o, mnie teĹź to intersuje, juĹź w dwĂłch tematach widziaĹam... |
_________________
|
|
|
|
|
Thondor |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-04-2006 - 00:14
|
|
MĹodsza elita forum
Dołączył/a: 25-10-2005
Skąd: Bydgoszcz
Status: Offline
|
|
PrzyĹÄ
czam siÄ do chĂłru. |
_________________ Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them?
|
|
|
|
|
IggI |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-04-2006 - 13:44
|
|
Elita forum
Dołączył/a: 30-09-2002
Skąd: Don'tgonearthe Castle!
Status: Offline
|
|
Jesli wolno spytaÄ mosad czyĹźby twĂłj "nihongo no sensei" to PaweĹ D.???? |
_________________ UsuniÄto obrazki - zĹamanie regulaminu
|
|
|
|
|
mosad |
|
Temat postu:
Wysłany: 03-04-2006 - 13:05
|
|
Nowicjusz
Dołączył/a: 31-03-2006
Status: Offline
|
|
tak PaweĹ to "nihongo no sensei(日本ごのせんせい)PaweĹ skonczyl japonistyke :] i daje lekcje :] PaweĹ jesteĹ tu ?!?! :] aaaa jak wpadlem to juz sie boje testow :/ ale na obrone powiem ze dobrze uczysz;p a czy PaweĹ to PaweĹ.D hmmm nie wiem nie ogladam kronik kryminalnych
さようなら! |
_________________
|
|
|
|
|
|