Autor |
Wiadomość |
Dida |
|
Temat postu: TĹumaczenie
Wysłany: 28-04-2007 - 22:10
|
|
Moderator
Dołączył/a: 24-02-2003
Status: Offline
|
|
JakiĹ czas temu byĹam na Pyrkonie na spotkaniu z tĹumaczami. W pewnym momencie poruszono temat najgorzej przetĹumaczonej mangi. PArÄ osĂłb wymieniĹo 'Naruto', z powodu przetĹumaczenia technik. Ĺťe trzeba je byĹo zostawiÄ w oryginale np. rasen-gan, zamiast wirujÄ
cej sfery. Najmniej siÄ spodobaĹo zrobienie z chidori tysiÄ
ca siewek. OsobiĹcie nie mam nic przeciwko polskim nazwom. MoĹźe dlatego, Ĺźe tylko takie znam. Nie czytaĹam wczeĹniej 'Naruto' w skanach. Jestem jednak ciekawa, co Wy o tym sÄ
dzicie. |
|
|
|
|
|
Impos |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-04-2007 - 22:38
|
|
MĹodsza elita forum
Dołączył/a: 10-09-2005
Status: Offline
|
|
Mnie tam polskie tĹumaczenie "Naruto" nie przeszkadza. CzytaĹam angielskie skany i nie widzÄ specjalnej róşnicy; Ĺźarty sÄ
czytelne, walki dramatyczne... JuĹź bardziej denerwowaĹa mnie Yoda - Hinoto z "X-a" |
|
|
|
|
|
finok |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-04-2007 - 09:41
|
|
Debiutant
Dołączył/a: 23-04-2007
Status: Offline
|
|
Dla mnie im wiÄcej w mangach i anime japoĹskiego tym lepiej (oczywiĹcie nie aĹź tyle, Ĺźeby byĹo niezrozumiaĹe ). |
_________________
ChoÄby byĹy grzechy wasze jako szkarĹat, jak Ĺnieg wybielejÄ
.
|
|
|
|
|
LunarBird |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-01-2009 - 12:53
|
|
Czytelnik
Dołączył/a: 10-08-2005
Status: Offline
|
|
Nie znoszÄ polskiej wersji Naruto i nie ukrywam, Ĺźe nie bÄdÄ jej czytaĹ. Angielskie skanlacje sÄ
daleko lepsze. W co namniej kilku momentach tekst angielski odchodzi od ĹcisĹego brzmienia na rzecz oddania emocji postaci, polski natomiast pozostaje sztywny. PrzykĹad?
Zimne stwierdzenie Naruto pod adresem Nejiego po tym jak pobiĹ on (Neji) HinatÄ do nieprzytomnoĹci na egzaminie:
Angielskie skanlacje: You're going down!
Polska manga: Wygram na stĂłwÄ!
Nie mam siĹ nawet tego komentowaÄ. WirujÄ
ca Sfera? TysiÄ
c Siewek? A co to jest u licha, Power Rangers? Nie podoba mi siÄ. WolÄ skanlacje z tymi wszystkimi ninjutsu, taijutsu itd, ktĂłre budujÄ
specyficzny klimat. JeĹli polscy wydawcy chcÄ
na mnie zarobiÄ, niech siÄ lepiej postarajÄ
, bo kitu kupowaĹ nie bÄdÄ. |
_________________ Meet me at AnimeCore Forum
BOW TO NO MAN, TRUST NO ONE
|
|
|
|
|
Raul |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-01-2009 - 13:40
|
|
Admin Forum
Dołączył/a: 05-01-2002
Status: Offline
|
|
Jak to siÄ mĂłwi - translacja jest albo dobra albo wierna. Jak ktoĹ tĹumaczy sĹowo w sĹowo to tak jest. |
|
|
|
|
|
|
|
|